Pritha Bhatnagar

My professional qualifications:

  • Bachelor of Arts in History, Loreto College, Calcutta, India
  • Masters in History, Panjab University, Chandigarh, India
  • Diplôme Supérieur, Alliance Française
  • Masters in French (Translation & Interpretation), Jawaharlal Nehru University, New Delhi, India

“Pritha is a wonderful person and an outstanding professional. Her passion for translation, interpreting and voiceover is very clear in everything that she does. I was fortunate enough to collaborate with her on the production of one of our videos and she was so helpful in making sure that everything was just right. It’s also been wonderful to see her voiceover journey develop successfully. Ultimately, it’s her attitude and dedication that make her so effective, together with her kindness and real desire to make a difference. It’s always a pleasure to collaborate with such an energetic high-performer.”

Paul Urwin
Head of Training at, Helping Freelance Translators and Interpreters Succeed

The tools I work with:

  • SDL Trados
  • Memsource Cloud
  • Déjà Vu X2
  • Audacity
  • Subtitle Edit
  • Aegisub
  • VLC
  • Handbrake
Basic knowledge of:
  • Wordfast

Professional experience:

Organization: Sopra Steria Group, New Delhi, India

Role: Manager, French Language Services
Responsibilities included managing a team of 10 translators, handling end to end production for a team size going up to 20 people; training, development, mentoring, process improvement, CAT tool management

Domain: SAP, ERP, Defense and Aerospace, Logistics, Rail & Metro, Banking, Legal, Marketing

Translated words: 2,040,000

Reviewed words: 10,240,000

Organization: Capgemini Consulting, Bengaluru, India

Role: Senior Consultant, Translation and Editing

Domain: Pre-sales, Sales and Marketing, Digital Marketing

Translated words: 798,000

Organization: Cognizant Technology Services Pvt. Ltd., Bengaluru, India

Role: Associate, Translation

Domain: ITES, including white papers, marketing

Translated words: 1,224,000

Organization: Technofab Engineering Pvt. Ltd., New Delhi, India

Role: Associate, Translation and Interpretation

Domain: Mechanical engineering, technical, marketing

Translated words: 900,000

Organization: Quislex, Hyderabad, India

Role: Consultant, Translation

Domain: Legal documents in the ITES domain

Translated words: 50,000

Organization: Embassy of France in India, New Delhi, India

Role: Translator

Domain: All official documentation including translations published on their website

Translated words: 96,000

Organization: All India Radio, New Delhi, India

Role: Translation, News reading, RJ in live broadcast in French

Domain: Press and media articles

Translated words: 540,000